¿Qué son las contracciones?

 

Las contracciones son un recurso que consiste en fusionar o unir dos palabras para formar una sola. Por lo tanto, son palabras que acortamos, eliminando una o varias letras.

En inglés existen muchísimas contracciones, sin embargo en español sólo tenemos dos: AL y DEL (muy fácil;) )

Otra diferencia entre las contracciones entre el inglés y el español es que el uso de las contracciones en inglés se considera un tanto informal, mientras que en español son requeridas.

 

La contracción AL:

 

Cuando la preposición A es seguida por el artículo EL, las dos palabras se unen para formar una nueva palabra, esta palabra es (contracción) AL.

Incorrecto: Voy a el mercado.
Correcto: Voy al mercado.

Aquí os pongo algunos ejemplos más:

  • La traducción al chino es muy buena.
  • Voy al gimnasio los lunes.
  • Mañana vamos al campo.

 

La contracción DEL:

 

Cuándo la preposición DE es seguida por el artículo EL, las dos palabras se unen para formar una nueva palabra, esa palabra es (o contracción) DEL.

Incorrecto: Es coche del vecino.
Correcto: Es el coche del vecino.

Aquí os pongo algunos ejemplos más:

  • Este es el menú del día.
  • La luz del armario no enciende.
  • Ha sido el peor jugador del partido.

¡MUY IMPORTANTE!

NUNCA hacemos una contracción de + el cuando el EL es una parte de un nombre (ciudad, país…)

  • Fueron a El Salvador el año pasado
  • Estas frases son de un capitulo de El Quijote

 

What are contractions?

 

Contractions are a resource that consists of merging or joining two words to form a single. Therefore, they are words that we shorten, eliminating one or several letters.

In English there are a lot of contractions, however in Spanish we only have two: AL and DEL (very easy;))

Another difference between the contractions between English and Spanish is that the use of contractions in English is considered somewhat informal, whereas in Spanish they are required.

The contraction AL:

When preposition A is followed by article EL, the two words are joined to form a new word, this word is (contraction) AL.

Wrong: Voy a el mercado.
Correct: Voy al mercado.

Here are some more examples:

  • La traducción al chino es muy buena.
  • Voy al gimnasio los lunes.
  • Mañana vamos al campo.

 

The contraction DEL:

 

When the preposition DE is followed by the article EL, the two words come together to form a new word, that word (or contraction) is DEL.

Wrong: Es coche del vecino.
Correct: Es el coche del vecino.

Here are some more examples:

  • Este es el menú del día.
  • La luz del armario no enciende.
  • Ha sido el peor jugador del partido.

VERY IMPORTANT!

We NEVER make a contraction when the EL is a part of a name (city, country, title …)

  • Fueron a El Salvador el año pasado
  • Estas frases son de un capitulo de El Quijote

Espero que esta entrada y la siguiente infografía te ayuden aún más a entender las contracciones en español.

Si quieres aprender más gramática en español, te recomiendo las siguientes entradas:

Las Preposiciones A y En para medios de transporte en español

MUY vs MUCHO

Si aún tienes alguna duda al respecto ¡puedes decírmelo en los comentarios!

Me encanta leeros 🙂

 

 

¿Sabes más ejemplos de contracciones en español?

Espero tu respuesta en los comentarios (I await your response in the comments ;))

Las preposiciones A y En para los medios de transporte en español

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies